Mostrando entradas con la etiqueta exposiciones. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta exposiciones. Mostrar todas las entradas

jueves, 28 de octubre de 2010

Navajas: Una bofetada a la conciencia colectiva











Navajas: Una bofetada a la conciencia colectiva

La exposición "Navajas" de la artista mexicana Rosa Maria Robles, constituye una reflexión sobre los conflictos de su país. Un universo de metáforas y símbolos que no renuncian al reconocimiento del cuerpo. El rojo es el color de la sangre, es el modo de identificarse con las victimas que no tienen la posibilidad de dejar el rostro tras la muerte.
La fotografía, el performance, el video y la escultura se mezclan en un lenguaje simbólico, kistch, que rompe esquemas. La artista dice: "Cuando el mundo insistentemente me asedia con sus venenos, afilo mis navajas".

Knives: A slap to the collective conscience

The exhibition "Knives" of the Mexican artist Rosa María Robles, constitutes a reflection on the conflicts of her country. An universe of metaphors and symbols that don't give up the recognition of the body. The red one is the color of the blood, it is the way of being identified with you kill them that they don't have the possibility to leave the face after the death.
The picture, the performance, the video and the sculpture mix in a symbolic language, kistch that breaks outlines. The artist says: "When the world insistently besieges me with its poisons, I sharpen my knives."

martes, 30 de marzo de 2010

FLORA FONG Y EL HECHIZO DEL METAL










Una visión experta, conocedora de las ventajas y las trampas del metal. Ella da a su pintura de un nuevo soporte, le da realmente una nueva dimensión. Ella no se propuso hacer esculturas a la manera de un escultor. Ella ha conseguido es redimensionar su pintura, darle volumen como una instalación. Es una propuesta atractiva, impresionante.

FLORA FONG AND THE CHARM OF THE METAL

An expert vision, expert of the advantages and the traps of the metal. She gives to their painting of a new support, she really gives him a new dimension. She didn't intend to make sculptures to the way of a sculptor.. It is an attractive, impressive proposal.

viernes, 5 de febrero de 2010

EL PROPOSITO DE ENCONTRAR PLACER









Arturo Montoto, fotografo y pintor, nos llega ahora con una nueva exposicion: El jardin de Epicuro. Como dijera el artista: " Mi obra tiene mucho de barroco, pero también de clásico. Es una obra minimalista, no pretendo que aparezcan muchas cosas, sino decir lo más que pueda. Que el espectador pueda sentir mucho con muy poco. Cada uno de nosotros, como artista, posee un repertorio limitado. No podemos tener todo lo que existe fuera de nosotros, ni dentro de nosotros, al alcance del proceso creativo."

The purpose of finding pleasure
Arturo Montoto, photographer and painter, receive us now with a new exhibition: The garden of Epicuro. As the artist said: " My work has much of Baroque, but also of classic. It is a work minimalist, I don't seek that many things appear, but saying the more than we can. That the spectator can feel a lot with very little. Each one of us, as artist, possesses a limited repertoire. We cannot have all that that
it exists outside of us, neither inside us, within reach of the creative process."

lunes, 25 de enero de 2010

Tina Modotti, inolvidable






Una exposicion de fotografias de Tina Modotti nos sorprende por su juego de sombras y cautivadora imagen. Viva en cada impresion, nos acerca a su mundo en blanco y negro, reflejando a una artista inolvidable.

An exhibition of photos of Tina Modotti we are surprised for its game of shades and captivating image. Alive in each impression, it brings near us to their world in white and black, reflecting an unforgettable artist.

viernes, 2 de octubre de 2009

AB STRACTUS







Ayer, en el Hotel Sevilla, tuvimos el privilegio de asistir a la inauguracion de la exposicion de Ramsés Morales Izquierdo. Artista que nos trae con su sonrisa los aires de la antigua ciudad de Trinidad, donde vive y crea su arte.
Ab Stractus, origen y esencia, como dice el autor: "desde esa esencia es de donde mis cuadros parten hacia ustedes. La abstraccion es el lugar donde voy a recrearme, como cuando niño visitaba el mar."
Sucesor de maestros como: Kandinsky, Klee, Dubufeet o Raúl Martínez, Ramsés juega con el color y las palabras para comunicarnos la esencia de la vida.

Yesterday, in the Sevilla's Hotel, we had the privilege of attending the inauguration of the exhibition of Ramsés Morales Izquierdo. Artist that brings us with their smile the airs of the old city of Trinidad, where he/she lives and believe their art.
Ab Stractus, origin and essence, like the author says: "from that essence it is of where my squares leave toward you. The abstraction is the place where I will relax, as when boy visited the sea."
Teachers' successor like: Kandinsky, Klee, Dubufeet or Raúl Martínez, Ramsés plays with the color and the words to communicate the essence of the life.